Keine exakte Übersetzung gefunden für طلب تعريف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch طلب تعريف

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il n'est pas douteux que les travaux de la Commission risquent d'être considérablement retardés si elle recherche la sophistication.
    ولا مجال للشك في أن أعمال لجنة القانون الدولي ستتأخر كثيرا لو طلب إيراد تعريف بدرجة عالية من الدقة.
  • g) Que l'Administration contrôle étroitement les marchés soumis à posteriori et trouve une solution aux causes fondamentales des retards dans le cas des marchés qui ne répondent pas aux critères de l'urgence manifeste (par. 131);
    (ز) رصد الطلبات ذات الأثر الرجعي ومعالجة الأسباب الكامنة وراء تقديم الطلبات غير المستوفية تعريف الحاجة الماسة (الفقرة 131)؛
  • a) À 15 ans les lycéens et lycéennes abordent des sujets comme la communication et les relations entre les sexes.
    (أ) - ويجري في المدارس العليا، تعريف الطلبة البالغين من العمر 15 سنة بمادة مثل الاتصال والعلاقات بين الجنسين.
  • - Qu'est-ce qui se passe ?
    بطاقات التعريف- لقد طلب منا إخلاء المبنى لا أعرف ما الذي يحدث في الداخل-
  • - On nous a dit d'évacuer. - Je sais pas ce qui se passe.
    بطاقات التعريف- لقد طلب منا إخلاء المبنى لا أعرف ما الذي يحدث في الداخل-
  • Aux Pays-Bas, l'euthanasie est conçue comme un moyen de mettre fin à l'existence grâce à un médecin à la demande d'un patient, définition qui recouvre également le suicide assisté.
    وفي هولندا، يفهم القتل الرحيم على أنه إنهاء للحياة عن طريق ممارس طبي بناء على طلب المريض. وهذا التعريف يغطي أيضاً الانتحار بمساعدة.
  • La Constitution et les droits de l'homme sont enseignés dans les établissements du secondaire, où les élèves sont mis au courant des principaux droits et devoirs énoncés dans la Constitution et dans les déclarations et conventions internationales relatives aux droits de l'homme.
    وفي المرحلة الثانوية يتم تدريس مقرر الدستور وحقوق الإنسان حيث يتم تعريف الطلبة والطالبات بأهم الحقوق والواجبات التي كفلها الدستور وكذلك الإعلانات والاتفاقيات العالمية لحقوق الإنسان.
  • Un programme américano-moldove a été lancé au début de 2002 dans les établissements professionnels polyvalents d'une des régions du Moldova. Il prévoit un cours d'éducation sanitaire pour améliorer les connaissances et les compétences des étudiants en matière d'hygiène, et pour les familiariser avec la problématique hommes-femmes.
    واعتبارا من عام 2002، بدأ في إحدى المناطق المولدوفية تنفيذ برنامج مولدوفي - أمريكي مشترك للمدارس المهنية المتعددة بعد إدراج مقرر 'التربية الصحية`، بهدف تعميق المعارف والمهارات في مجال قواعد الصحة العامة، وتعريف الطلبة بالعناصر الأساسية لحل الخلافات بين الرجل والمرأة.
  • L'intervenant demande si la République démocratique populaire lao est également Partie aux principaux traités relatifs aux droits de l'homme et s'informe sur les relations entre l'Union des femmes lao, qui est un organe d'État jouant un rôle important, et les organisations non gouvernementales, notamment celles qui s'occupent des droits de la personne en général et des droits de la femme en particulier.
    وسأل أيضا عما إن كانت الدولة مقدمة التقارير قد أصبحت طرفا في المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان، وطلب منها تعريف العلاقة بين اتحاد لاو النسائي، الذي هو جهاز تابع للدولة يؤدي دورا مهما على مستوى الجمهورية، والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات المهتمة بحقوق الإنسان وحقوق المرأة.
  • Les véhicules de location portant ces vignettes peuvent pénétrer dans l'enceinte du Siège par l'entrée de la 43e Rue uniquement pour déposer ou prendre des passagers et n'ont pas le droit d'y stationner.
    يمكن للبعثات الدائمة أن تقدم طلبات للحصول على شارات تعريف مؤقتة تسمح بدخول السيارات المستأجرة من شركات راسخة ومعروفة كي يستخدمها أعضاء الوفود المعتمدون وكبار الشخصيات الزائرة والدبلوماسيون الذين يحضرون رسميا الاجتماعات أثناء الدورة.